Сен. Развеять скуку - Страница 101


К оглавлению

101

Ярик был в курсе того, что мне нужны папиросы и поэтому привел нас к лавке с названием: «Чудеса востока».

«Может, тут еще и шелковый путь есть…»

Да ладно, это нормальная ситуация. На Востоке будут лавки с надписью «Таинства Запада» или как-то так.

Я толкнул дверь, и мы с Джулой вошли внутрь.

Для начала я чихнул, запах специй и пряностей был очень силен, потом я огляделся: небольшое светлое помещение, все укутанное разноцветными коврами. На потолке висели какие-то безделушки из стекла и хрусталя. У противоположной от двери стены находилась большая торговая стойка, за которой стоял толстый торговец с хитробегающими глазками.

— Я рад вас приветствовать в моей лавке, — улыбнулся торговец всеми своими пятью подбородками, — что может быть угодно?

— Папиросы какие есть?

— Простите, что? — поинтересовался торговец.

— Курительные палочки. Принеси каждой по штучке, буду выбирать.

После того как торговец принес мне целых пять видов разных папирос, я раскурил их все и начал сравнивать. Пока я был занят выбором, Джула покупала специи и пряности. Было любо дорого на это посмотреть, так как в это время Джула перестала обращать на меня внимание и полностью отдалась покупке:

— Вы что мне принесли? — разгневано спросила Джула у торговца, — я вас просила принести мне самый свежий зеленый лакес, а это что? Он старше, чем я!!

— Но, госпожа…

— Я сказала, принеси свежий зеленый лакес!!

Вот в таком ключе и шел диалог между скромной Джулой и торговцем.

Наконец я определился с папиросами и вмешался в их разговор:

— Принесите мне пару тысяч вот этих.

Торговец впал в ступор.

— Простите, господин, но у меня нет столько таких курительных палочек.

— Тащи все, что есть. И вот этих, — я выбрал еще папиросы, которые были неплохие по вкусу, — тоже все, что есть.

После того, как он все принес, Джула продолжила его гонять за товаром, а я пока присел в уголке.

Минут через десять Джула закончила выбор и приступила к торгу. Торговец сломался через пять минут и согласился на цены девушки.

«Не подозревал в ней таких талантов».

И не говори. Я тоже.

Мы расплатились с торговцем и вышли. Я отдал сумку со всеми покупками слуге и приказал тащить их к Пресу.

— Джула, — поинтересовался я после того, как слуга скрылся, — где ты так научилась торговаться?

— Мой отец все-таки держал таверну, — она улыбнулась, — и в четырнадцать лет я уже сама договаривалась с поставщиками.

Я только и смог, что хмыкнуть.

Ярик отвел нас к лавке старой Джохи. Зайдя внутрь, мы сразу же наткнулись на бабу-ягу. Всегда представлял её сгорбленной старухой с длинным носом и клюкой.

— Чего тебе, доченька, надобно? — спросила баба-яга и, ткнув в мою сторону клюкой, сказала, — а ты, ирод, уйди отсюда.

Помня о предупреждении полуэльфа, я собирался ретироваться, но увидел беспомощный взгляд Джулы, так как она не очень понимала, что ей тут делать.

— Бабуль, ты бы успокоилась, а то мало ли сердечко прихватит, — сказал я яге с ухмылкой, — подбери девушке косметику, средства для ухода и от красных дней. Поняла?

— Не буду ничего делать, доченька, пока этот ирод здесь, — сказала старуха Джуле.

— Джула, я тебя сюда привел, чтобы ты купила себе все, что нужно. Ну, ты понимаешь, да? А тут лучшие товары, говорят. Так что я прогуляюсь пока по улочке, приду через полчаса, — и потом обратился к яге, — слушай, ведьма, вернусь через полчаса, вы должны закончить. И не дай боги, с этой красавицей что-то случится, оторву башку.

Оставив такое светлое напутствие, я вышел наружу и спросил у Ярика:

— Что это ведьма такая бешенная?

— Местная достопримечательность, она всех мужчин ненавидит, — ответил тот и с усмешкой спросил, — клюкой не поколотила?

— Попробовала бы — и у вас в Рекере было бы одной достопримечательностью меньше, — сказал я, рассеяно оглядывая окрестности. И тут мой взгляд зацепился за вывеску: «Магические книги и свитки», — подожди меня здесь. Пойду, ознакомлюсь с ассортиментом той лавки.

Полчаса в лавке книг пролетели незаметно. Полистал некоторые книжки, даже парочку купил, их очень нахваливал торговец, который сказал, что это новое направление в магическом искусстве. Я решил, что Бератрону они могут стать интересными, поэтому их взял.

Вернулся за Джулой, она как раз расплачивалась с ягой и забрал её с собой в гостиницу. Торрен и братья уже были там и перетаскивали продукты к нам в кладовую. Остаток дня мы потратили, собирая и пакуя вещи.

Закончили уже затемно, поэтому без лишних разговоров мы разбрелись по комнатам спать.

* * *

«До фига».

За голосом то же самое повторил Торрен с утра, когда мы разглядывали огромную кучу купленного барахла.

— Что делать будем? — поинтересовался Фериш.

— Покупать лошадей, — предложил Тор, — надеюсь, все умеют ими пользоваться?

— Я не умею, но, судя по всему, придется, — сказал я.

После завтрака, мы пошли на лошадиный рынок, предварительно попросив, чтобы Прес заготовил нам еды в дорогу.

— Кто разбирается в лошадях? — поинтересовался я, пока мы шли.

— Родигес, — сдал брата Фериш.

— Правда? — удивленно спросил я Родигеса.

— Немного, — ответил тот смущенно, — просто люблю этих животных, вот и бегал у нас на лошадиные торги. Там немного знаний и поднабрался.

— Отлично, а то нам таких бы кляч продали.

Наконец мы пришли. Это было ясно хотя бы из запаха, а вот что было не ясно, это почему рынок называется лошадиным.

101